көзіне жас алды. Кенеттен жылай бастау. Оның әнінің соңғы ноталарынан кейін көрермендер көзіне жас алды, оның сұлулығы мен нәзіктігі осындай болды. Иттерінің өлгенін естіген балалар көздеріне жас алды.
Көз жасы дұрыс па?
Жарылып кеткен көз жасының грамматикасы
Burst осы шақ, өткен және өткен шақ. Қарапайым осы шақтағы үшінші жақта бұл жарылыстар. Ол прогрессивті шақта жарылып тұр.
Көз жасы нені білдіреді?
: жылай бастау.
Сөйлемде burst into tear сөзін қалай қолданасыз?
Мысалы сөйлемдер жылап жіберді
- Мен жай ғана мына кішкентай байламға қарап, жылап жібердім.
- Ол көзіне жас алып, барлығы оны тастап кеткенін айтты.
- Ол көзіне жас алатындай болды.
- Мен айқайладым да, қайнаған шайды тастадым да, жылап жібердім.
- Жаңалық шыққанда кейбіреулер жылап жіберді.
Жарықтың өткен түрі қандай?
" жарылу" сөзінің өткен шақ өзі жарылды Burst етістігі "шұрам ішінен үзілген бір нәрсенің қозғалысы" дегенді білдіреді. «Burst» қазірдің өзінде өткен. Қазіргі пішіні - «Жарықтар». Жарылыстың өткен шақ шағы жарылды. Bursts - үшінші жақтың сингулярлы қарапайым қазіргі индикативті түрі.