Еврей Киелі кітабының грек тіліндегі аудармасы Септуагинта ретінде белгілі және LXX деп белгіленді, себебі… … Ертедегі христиан шіркеуінің көп бөлігінің тілі грек тілі болғанын ескерсек ертедегі христиандардың көпшілігі Мәсіх орындады деп есептеген пайғамбарлықтардың орнын анықтау үшін Септуагинтаға сенді.
Септуагинта мен Вульгаттың айырмашылығы неде?
Вульгат әдетте көне өсиеттің латын тіліне грек Септуагинтасынан емес, тікелей еврей танах тілінен аударылған бірінші аудармасы ретінде есептеледі.
Еврей Библиясының Септуагинтадан айырмашылығы неде?
Еврей Библиясы мен Септуагинта арасындағы Еврей Библиясы інжіл еврей тіліндегі діни мәтін, бірақ Септуагинта грек тіліне аударылған мәтінмен бірдей… Еврей Библиясының басқа атаулары ескі өсиет, Танах, т.б., ал Септуагинта жетпіс дегенді білдіретін LXX деген атпен белгілі.
Дүние жүзіндегі Киелі кітаптың ең дәл аудармасы қандай?
Жаңа американдық стандартты Киелі кітап (NASB) Киелі кітаптың ағылшын тіліндегі «ең дәл» аудармасы деген атаққа ие. Бұл аударма алғаш рет 1963 жылы, ең соңғы нұсқасы 1995 жылы жарық көрді.
Септуагинта қаншалықты сенімді?
Септуагинта мәтіні бірнеше ертерек, бірақ міндетті түрде сенімді емес, қолжазбаларда қамтылған Олардың ішіндегі ең танымалы Ватикан кодексі (В) және Синай кодексі (S), екеуі де б.з. 4 ғасырға жатады және Александрин кодексі (А) 5 ғасырға жатады.